Tsung-Lun Alan Wan
I am a sociolinguist who works on non-normative linguistic varieties. I passed my PhD viva in March 2022 at the University of Edinburgh.
I am an alumnus of National University of Singapore, where I took my Master's in Linguistics. I am also an alumnus of National Taiwan University, where I got my Bachelor's of Science (Major in Geography).
You can download my publications here.
I am a native speaker of (Taiwan) Mandarin, and I speak conversational (Taiwanese) Hokkien and a little bit Hakka (my maternal "ethnic language"). My family name is Wan (pronounced like 'one' in English). My name is romanised with Wade-Giles system. The Chinese character of "Tsung" is 宗, my generation name (zibei), and that of "Lun" is 綸, meaning 'sophisticated'. Most of my father's family live in California, so for some reason, I have an English name, Alan, given by my parents.
I am a grantee of Taiwan government PhD scholarship for studying linguistics abroad. My current research focuses on the agentive language use among deaf or hard-of-hearing speakers in Taiwan, under supervision of Dr Claire Cowie and Dr Lauren Hall-Lew. In my doctoral project, I explore how dear or hard-of-hearing speakers make use of spoken language resources to negotiate with (dis)abled-bodiedness.
I have also been working on how the materiality of assistive hearing technologies is discursively and sociolinguistically performed. In a broad sense, I'm interested in transdisciplinary research, especially influenced by my background in geography where human/non-human relationship is the core topic.
In addition to Taiwan Mandarin, I also worked on other languages such as Korean, Kinmenese Hokkien and Colloquial Singapore English.
Before pursuing a PhD, I was an instructor of Linguistic Analysis, promoting linguistic education at high school level.
I was raised in New Taipei, Taiwan.